Este mapa é interactivo! Use os controles para fazer zoom ou para se deslocar.
Acesso
English (Traduzir este texto em Português): Just east from the south brother rock, near the Scicié cape.
English (Traduzir este texto em Português): Just east from the south brother rock, near the Scicié cape.
Just east from the south brother rock, near the Scicié cape.
English (Traduzir este texto em Português): Just east from the south brother rock, near the Scicié cape.
Plusieurs mises à l'eau, dont une est abritée du Mistral "La Verne"
La Verne: toute petite mise à l'eau dans le secteur de la pointe de Mar Vivo et Fabrégas, il y a même un parking gratuit et une magnifique aire pour pique-niquer. Le quai a disparu. Il faut aller en repérage pour ne pas s'aventurer avec un bateau dans des petites rues Il n'y a aucune indication!!!!! Mise à l'eau pratique car on est rapidement sur le secteur Deux Frères Points GPS 43°04.285'N 005°52.743 E voir aussi sur Google en grossissant un maxi
Une fois mis à l'eau donnez rendez-vous à vos plongeurs à la plage de Fabrégas où il y a un quai
Le port de Sain Elme: pas très pratique pour ranger les remorques de plus après une tempête de Mistral la mise à l'eau est envahie de posidonies mortes!! et donc difficile de mettre à l'eau
La mise à l'eau de Pin Rolland: ouverte que l'été assez pratique mais exposée au plein Mistral difficile d'embarquer le matériel de plongée
Saint Mandrier: Belle mise à l'eau mais il faut faire le tour de la presqu'ile!!
English (Traduzir este texto em Português): Just east from the south brother rock, near the Scicié cape.
English (Traduzir este texto em Português): Just east from the south brother rock, near the Scicié cape.
English (Traduzir este texto em Português): Just east from the south brother rock, near the Scicié cape.
English (Traduzir este texto em Português): Just east from the south brother rock, near the Scicié cape.
Como?
Distância
Fácil de encontrar?
|
|
Características do local
Profundidade média 25 m / 82 ft
Profundidade máxima 39 m / 128 ft
Correnteza
Visibilidade
Qualidade
Qualidade do sitio
Experiência
Interesse bio
Mais detalhes
Cheio durante a semana
Cheio no fim de semana
Tipo de mergulho
-
Actividades de mergulho
-
-
-
Perigos
-
-
Informações suplementares
English (Traduzir este texto em Português): The Arroyo was sunk August 18, 1953 by the GERS. Broken in two parts, she is 60m x 10m and is full of red gorgonians.
English (Traduzir este texto em Português): The Arroyo was sunk August 18, 1953 by the GERS. Broken in two parts, she is 60m x 10m and is full of red gorgonians.
The Arroyo was sunk August 18, 1953 by the GERS. Broken in two parts, she is 60m x 10m and is full of red gorgonians.
English (Traduzir este texto em Português): The Arroyo was sunk August 18, 1953 by the GERS. Broken in two parts, she is 60m x 10m and is full of red gorgonians.
Impossible de manquer cette épave, elle est balisée par une bouée blanche à 100m des Deux Frères. Vous descendez tranquillement et vous arrivez sur un rocher sur lequel s'est cassé en deux l'avant du navire
Ne pas confondre cette bouée avec une autre située à 20m des deux Frères sur un fond de 15m: c'est le balisage de la piscine
L'Arroyo n'est pas protégée du Mistral et il peut y avoir du courant le lendemain d'un coup de Mistral!!
Il est possible pour de très bons plongeurs les jours de Mistral de partir des "Deux Frères" et de se diriger sous l'eau vers l'épave. Vous apercevez un premier rocher continuez vers le Sud Est puis un deuxième (120m à la palme) et vous tombez sur "L'Arroyo" retour sous l'eau mais attention à la consommation d'air et aux paliers!!!
English (Traduzir este texto em Português): The Arroyo was sunk August 18, 1953 by the GERS. Broken in two parts, she is 60m x 10m and is full of red gorgonians.
English (Traduzir este texto em Português): The Arroyo was sunk August 18, 1953 by the GERS. Broken in two parts, she is 60m x 10m and is full of red gorgonians.
English (Traduzir este texto em Português): The Arroyo was sunk August 18, 1953 by the GERS. Broken in two parts, she is 60m x 10m and is full of red gorgonians.
English (Traduzir este texto em Português): The Arroyo was sunk August 18, 1953 by the GERS. Broken in two parts, she is 60m x 10m and is full of red gorgonians.
Comentários
Mostrar tudo (0)...
Seja o(a) primeiro(a) a fazer um comentário sobre este país
Erros, Reacções
Você pode editar esta página para corrigir os erros e acrescentar novas informações. Se você tem outros comentários sobre esta página, Envie as suas observações
Wannadive.net 24/24
Wannadive.net no seu telemóvel

Boletim Todas as notícias por e-mail