Este mapa é interactivo! Use os controles para fazer zoom ou para se deslocar.
Acesso
English (Traduzir este texto em Português): By boat. A buoy is between the coast and the two brothers to the east.
English (Traduzir este texto em Português): By boat. A buoy is between the coast and the two brothers to the east.
By boat. A buoy is between the coast and the two brothers to the east.
English (Traduzir este texto em Português): By boat. A buoy is between the coast and the two brothers to the east.
Plusieurs mises à l'eau, dont une est abritée du Mistral "La Verne"
La Verne: toute petite mise à l'eau dans le secteur de la pointe de Mar Vivo et Fabrégas, il y a même un parking gratuit et une magnifique aire pour pique-niquer. Le quai a disparu. Il faut aller en repérage pour ne pas s'aventurer avec un bateau dans des petites rues Il n'y a aucune indication!!!!! Mise à l'eau pratique car on est rapidement sur le secteur Deux Frères Points GPS 43°04.285'N 005°52.743 E voir aussi sur Google en grossissant un maxi
Une fois mis à l'eau donnez rendez-vous à vos plongeurs à la plage de Fabrégas où il y a un quai
Le port de Sain Elme: pas très pratique pour ranger les remorques de plus après une tempête de Mistral la mise à l'eau est envahie de posidonies mortes!! et donc difficile de mettre à l'eau
La mise à l'eau de Pin Rolland: ouverte que l'été assez pratique mais exposée au plein Mistral difficile d'embarquer le matériel de plongée
Saint Mandrier: Belle mise à l'eau mais il faut faire le tour de la presqu'ile!!
English (Traduzir este texto em Português): By boat. A buoy is between the coast and the two brothers to the east.
English (Traduzir este texto em Português): By boat. A buoy is between the coast and the two brothers to the east.
English (Traduzir este texto em Português): By boat. A buoy is between the coast and the two brothers to the east.
English (Traduzir este texto em Português): By boat. A buoy is between the coast and the two brothers to the east.
Como? De barco
Distância Curto trajecto de barco (< 10min)
Fácil de encontrar? Fácil de encontrar
|
|
Características do local
Outro nome Les deux frères
Profundidade média 18 m / 59.1 ft
Profundidade máxima 33 m / 108.3 ft
Correnteza Fraco ( < 1 nó)
Visibilidade Boa ( 10 - 30 m)
Qualidade
Qualidade do sitio Bom
Experiência CMAS *** / Rescue
Interesse bio Interessante
Mais detalhes
Cheio durante a semana
Cheio no fim de semana
Tipo de mergulho
- Profundo
- Ambiente
Actividades de mergulho
- Biologia Marinha
- Orientação
- Fotografia
Perigos
- Profundidade
Informações suplementares
English (Traduzir este texto em Português): Start around 7 meters of water down to 18 meters; south-west direction. you will meet large boulders, moray eels, congers, octopus... then go down to 35 meters to see large gorgonians, red coral, denti, sea bream, grouper and fixed animals.
English (Traduzir este texto em Português): Start around 7 meters of water down to 18 meters; south-west direction. you will meet large boulders, moray eels, congers, octopus... then go down to 35 meters to see large gorgonians, red coral, denti, sea bream, grouper and fixed animals.
Start around 7 meters of water down to 18 meters; south-west direction. you will meet large boulders, moray eels, congers, octopus... then go down to 35 meters to see large gorgonians, red coral, denti, sea bream, grouper and fixed animals.
English (Traduzir este texto em Português): Start around 7 meters of water down to 18 meters; south-west direction. you will meet large boulders, moray eels, congers, octopus... then go down to 35 meters to see large gorgonians, red coral, denti, sea bream, grouper and fixed animals.
Plongée qui se réalise quand certains plongeurs débutants sont à "la piscine" les autre vont faire le Tombant Des Deux Frères qui est beaucoup plus profond
Impossible de manquer cette plongée qui est au pied du frère Sud, coté mer, donc face Est(en regardant le cote, le Frère de gauche)
Les plongeurs font ce tombant quand la mer est trop mauvaise à cause du Mistral et qu'il est impossible d'aller à l'Arroyo. Le bateau étant en attente et à l'abri entre les Deux Frères
Petit tombant avec de nombreux petits trous, corail faune et flore du secteur. Côté Sud Ouest des cigales!!
La fin de plongée se fait dans la piscine voire sur l'arrière des Deux frères
English (Traduzir este texto em Português): Start around 7 meters of water down to 18 meters; south-west direction. you will meet large boulders, moray eels, congers, octopus... then go down to 35 meters to see large gorgonians, red coral, denti, sea bream, grouper and fixed animals.
English (Traduzir este texto em Português): Start around 7 meters of water down to 18 meters; south-west direction. you will meet large boulders, moray eels, congers, octopus... then go down to 35 meters to see large gorgonians, red coral, denti, sea bream, grouper and fixed animals.
English (Traduzir este texto em Português): Start around 7 meters of water down to 18 meters; south-west direction. you will meet large boulders, moray eels, congers, octopus... then go down to 35 meters to see large gorgonians, red coral, denti, sea bream, grouper and fixed animals.
English (Traduzir este texto em Português): Start around 7 meters of water down to 18 meters; south-west direction. you will meet large boulders, moray eels, congers, octopus... then go down to 35 meters to see large gorgonians, red coral, denti, sea bream, grouper and fixed animals.
Comentários
Mostrar tudo (0)...
Seja o(a) primeiro(a) a fazer um comentário sobre este país
Erros, Reacções
Você pode editar esta página para corrigir os erros e acrescentar novas informações. Se você tem outros comentários sobre esta página, Envie as suas observações